SilveRRIng
Power Member
blastarr disse:ai, ai, ai digo eu..., que o menino não sabe o que é uma "ear" (orelha), e o que é o verbo "to hear" (ouvir)
"hear-say" em português é "diz-que-disse", ou "ele ouve dizer que..."
Tens razão sim senhor. A expressão conhecia perfeitamente, estava era convencido de que o verbo se escrevia sem h, depois lembrei-me de o conjugar noutros tempos, como em "heard", e lá constantei que me precitei.
ontopic,
vou ver se a MS já disponibilizou alguma versão mais recente para download e verificar se ainda "mama" a mesma RAM.