DS Square-Enix NDS Support Thread

Mas felizmente a Square sabe que há mercado no mundo todo (inclusivé na Europa)
para os seus jogos. Eles chegam cá, de certeza.
Pena é que chegam tarde, FFXII já saiu na PS2 há uns bons mesinhos na América, Children of Mana só chegou agora à DS, FFIII DS já saiu em Novembro na América, etc...

a Square-Enix de facto devia melhorar o tempo que estas localizações demoram.

EDIT: Dragon Quest Monsters: Joker bateu o 1 milhão de cópias vendidas no Japão em menos de 1 mês:

Dragon Quest Monsters: Joker reaches a milestone

Hey guess what…a Square-Enix RPG is selling extremely well on the DS! I know, I can’t believe it either (does sarcasm come across well via the internet!?). Square-Enix has announced that Dragon Quest Monsters: Joker has managed to sell (not ship) through 1 million units in Japan. The title went on sale December 28th, 2006 in Japan. Looks like the title is definitely a hit. The question is, will the numbers for Dragon Quest IX come close to Monsters? We know how upset Japan is about the decision…but were they just blowing steam?
Fonte: http://gonintendo.com/?p=12282
 
Última edição:
esse jogo da DS, é daqueles que so jogando para ver, porque há primeira vista pensei logo foi um pokemon versão DQ LOL, mas não sei até que ponto é divertido ou não de se jogar, quero muito experimentar
 
esse jogo da DS, é daqueles que so jogando para ver, porque há primeira vista pensei logo foi um pokemon versão DQ LOL, mas não sei até que ponto é divertido ou não de se jogar, quero muito experimentar
O DQ Joker?

Creio que é um Dragon Quest "normal", mas pequeno demais para pertencer à main quest.

Aqui ficam as impressões de um tipo:

-> http://www.neogaf.com/forum/showthread.php?t=138349 *possiveis spoilers*


Mais imagens de FFXII DS:

54231020070126_183623_2_big.jpg
54231020070126_183624_9_big.jpg


54231020070126_183623_0_big.jpg
54231020070126_183623_1_big.jpg


54231020070126_183623_3_big.jpg
54231020070126_183624_4_big.jpg


54231020070126_183624_5_big.jpg
54231020070126_183624_6_big.jpg


54231020070126_183624_7_big.jpg
54231020070126_183625_10_big.jpg


54231020070126_183625_11_big.jpg
54231020070126_183625_12_big.jpg

Fonte: http://jeux-france.com/news18976_ff-xii-revenant-wings-en-action.html

A N-Gamer deste mês parece ter anunciado o seguinte:

It would appear that FF XII Revenant Wings is but the first of a series of new FF titles from Square Enix, with Final Fantasy Tactics 2: The Sealed Grimoire heading to the DS. Farewell spare time!

Previamente sabia-se:

In the latest issue of Japanese mag Shonen Jump, it's confirmed that some new Final Fantasy Tactics action will be gracing both Sony and Nintendo's handhelds, however, as usual, Nintendo is getting the better deal. See, the PSP is getting a remake of Final Fantasy Tactics, while the DS (or GBA, it's unconfirmed which handheld the game will appear on at this time) will be receiving a true blue sequel in Final Fantasy Tactics Advance 2: The Sealed Black Book.
Fonte: http://www.dsfanboy.com/2006/12/13/final-fantasy-tactics-sequel-on-the-way/

Tanto quanto sei o da PSP é uma port da versão PSone com extras, um pouco como o Valkyrie Profile PSone versus o da PSP; e parece que a DS vai ter uma campanha nova, feita de raiz ^_^
 
O Revenant Wings está com bom, mas tão bom aspecto..impressionante. A SE parece que está a conseguir aproveitar bem o que a DS tem a oferecer no capítulo gráfico..kudos!
 
mais imagens de Final Fantasy XII DS

"A Square Enix decidiu apresentar-nos algumas imagens de Final Fantasy XII: Revenant Wings, uma das variações Nintendo DS da famosa série de RPG.

E há que constatar que as imagens são belíssimas, com um detalhe muito apreciável para esta pequena portátil, e sobretudo com uma escolha de cores como raramente se vê. O mundo é representado de maneira isométrica, ou seja, em 2D mas com uma ilusão 3D.

O lançamento deste RPG deverá acontecer ainda este ano no Japão, sem data definida."

in: ptgamers

2724.jpg
2725.jpg

2727.jpg
2735.jpg
 
Adam Riley was lucky enough to be invited to interview Square Enix’s Senior Vice President Hiromichi Tanaka on a vast array of subjects. The purpose of Tanaka-san’s visit to Europe was to help push the French and German releases of Final Fantasy XI, as well as promote Final Fantasy III on the DS. However, being such a amiable person he was more than open to fielding a few other questions, such as ones related to his recent comments regarding a Chrono Cross sequel not being forthcoming.

Here are some morsels of information from the questions Adam personally asked about in the quite intimate interview with the man that has reached legendary status now:

# When asked about the Final Fantasy 20th Anniversary project and whether Nintendo systems would see anything, considering the series started on the NES, he wryly smiled and said that games will be brought to many platforms as part of the project;

# The issue of the future for the Chrono games was brought up and clarification asked for, due to recent comments saying a sequel to Chrono Cross not being planned. In response, he stated that it certainly is not out of the question Chrono will make a return, and as for seeing Chrono Trigger return in any form (a port, remake or Virtual Console release – the last option currently being a 50-50 in terms of happening), it would come down to working out copyright details between the various members of the original team (most of which are no longer staff at Square Enix);

# Sadly Tanaka-san does not believe the Wii hardware would be able to cope with Final Fantasy XI, which was sad to hear since the game has already appeared on the far inferior PlayStation 2. When pressed on this matter, it was revealed that the problem lies more with Nintendo’s current online stance – not wanting people to interact online without the aid of Friends Codes. However, the key point to mention is that Square Enix is currently in talks with Nintendo about resolving this point of contention!

# Despite previously working on Secret of Mana and Seiken Densetsu 3 for the SNES due to his desire to work on a game with a more real-time approach, due to Koichi Ishii taking the series down a different path for the World of Mana project [as already seen with Children (DS), Heroes (DS) and Dawn of Mana (PS2)], Tanaka-san does not believe either SNES game will see a remake / port in the near future. He added afterwards, though, that he would not rule out working with Ishii-san on a future Mana title;

# Bringing up the success of Final Fantasy III in Japan (reaching a million units shipped) and the US (just over 330,000 units as of December), I wondered if there were any doubts about how the game will be received across Europe. After a short pause he came back with the answer that was to be expected – with the DS being so immensely popular across all regions, it is sincerely hoped that FFIII will be accepted by the user base. This is also why the 3D approach was taken, to appeal to the Western market more;

# When the DS Wi-Fi Connection aspect of FFIII was talked about, it was revealed that Square Enix did not want to incorporate anything that would change the core gameplay and possibly alienate the Japanese faithful who prefer their remakes to have a strong feel of the original. However, the ability to unlock secrets and especially the implementation of the messaging service are things the company is proud of – the messaging, for instance sees the first case of information being sent to sit on a server until another player comes online to collect it;

# With people wondering whether the FFIII engine would be re-used for other DS games, obviously I felt obliged to slide such a question in, which provoked an amusingly frank answer. Hiromichi Tanaka stated that Square Enix has a habit of starting engines from scratch, proving to be inefficient and they are actively looking to amend this, especially as development costs rise as the next generation starts to hit full stride;

# To finish off, I threw out a light-hearted question about his involvement in the creation of the yellow transportation bird, the Chocobo. It turns out this was mainly Koichi Ishii’s creation, though, yet Tanaka-san believed that the name could stem from a popular Japanese sweet, similar to chocolate balls!


As for Europeans eager for Final Fantasy Fables: Chocobo Tales, you may not have to keep your fingers crossed for too long…

Thanks go out to Hiromichi Tanaka for sparing the time to conduct the interview, Saori Hill (Community and Service Manager for Square Enix) who acted as translator and Alex Huhtala (PR Manager for Square Enix) who arranged everything and made me feel extremely comfortable during my first visit to their offices!
Fonte: http://www.cubed3.com/news/6729/1/N...Nintendo_Systems,_Chrono_Update_and_Much_More!

SPOnG:we’re here today to talk about Final Fantasy III DS. The game is finally out here in the spring. It’s been out a while now in Japan and since last November in the US. How’s it selling to date?

Hiromichi Tanaka: Well, we’re actually very surprised by the sales figures in Japan and North America. In Japan it’s sold around a million copies to date and in North America it’s around half a million. At the beginning, we were thinking ‘well it would be nice to sell around 300,000.’ So, yes, it’s a good surprise.

SPOnG: The game was originally announced back in October 2004, why did you decide to make it for DS?

Hiromichi Tanaka: It was really down to good timing, making a version for the Nintendo DS. It’s over 16 years now since the original game came out in Japan. We had wanted to remake it a number of times over the years, but for various reasons we weren’t able to do so, then after 15 years we decided to remake it. At that point we were considering PS2 as a platform. But then we received information from Nintendo saying that we are going to make this new platform [DS] and could you please make Final Fantasy III for this platform. They were really, really enthusiastic. So, we thought, “Okay, its good timing, let’s take a challenge!”

(...)

SPOnG: Maybe future iterations of the DS hardware will boast graphics of this quality on both screens?

Hiromichi Tanaka: In future, yes, we hope the graphical capability of the hardware and the games will just get better and better!

SPOnG: What further plans do you have to bring Final Fantasy to Wii?

Hiromichi Tanaka: Yes, there’s the already announced Final Fantasy Crystal Chronicles Series for Wii [announced back at E3 2006]. Plus there are possibilities that we will make other games for Wii as well; original games, not necessarily remakes as with this game [FFIII]. It really all depends on what kind of game we are looking to make. For example, Final Fantasy XIII is coming on PS3. So, it really depends on what kind of game we are trying to create. And then we’ll choose the platform - PS3, Wii or 360.

(...)

SPOnG: What are your future plans for more DS titles?


Hiromichi Tanaka: We can’t give you specific details at the moment, but as this year is the 20th anniversary for the series, please look forward to some more exciting future announcements.
Fonte: http://spong.com/detail/editorial.jsp?eid=10109508&cid=&tid=&pid=&plid=&page=1

Localization updates for Final Fantasy VI Advance

ff6a2.jpg

Besides letting the word “death” back in the game Final Fantasy VI Advance has many other changes. Like the other Final Fantasy Advance games the enemies are being renamed, the purple flying bugs known as “Mind Candy” in Final Fantasy III on the SNES are now called “Rock Wasp” in Final Fantasy VI Advance. Cyan’s sword technique, which was simply called SwdTech is now renamed as Bushido. Final Fantasy VI Advance also adds in classes for the characters, which were previously removed in the SNES version. In the screenshot above you can see that Edgar is called a Machinist, instead of having a blank spot underneath his name like in Final Fantasy III for the SNES. One of the more curious changes was that all of the moogles were renamed with Mog prefixes instead of using the Ku prefix, which Ted Woosley’s translation used. No more Kupop or Kumog, now you have Moogret and Moggle in your party. One localization difference that Final Fantasy VI Advance kept from Final Fantasy III is the character names. Terra is still Terra (and not Tina like in the Japanese release) and Sabin isn’t changed to Mash. If Square-Enix is spending this much time changing the game it’s likely that they are going to clear up Celes suicide.
Fonte: http://www.siliconera.com/index.php...ization-updates-for-final-fantasy-vi-advance/
 
Trailer FF6:

-> http://gamevideos.com/video/id/9002


Deu-me vontade de ir jogar o original :D

________________

Who are the characters in Final Fantasy XII: Revenant Wings?

ffxiirwchar.jpg

The sequel to Final Fantasy XII is coming out in just a few months and we know for sure that Vaan and Penelo are the stars. Llyud a new character, a noble warrior with wings who is part of the Aegyl race and Ba’Gamnan who was hunting Balthier in Final Fantasy XII is also confirmed to play a role in Revenant Wings. According to the silhouettes there are still a handful of characters that we don’t know about. The first two look like Balthier and Fran. They have been confirmed to be in the game so that’s probably correct, but what about the six. Anyone have guesses? I doubt that the silhouette all the way to the right is Zalbag, but that would be another cool tie in to Final Fantasy Tactics wouldn’t it?
Fonte: http://www.siliconera.com/index.php...aracters-in-final-fantasy-xii-revenant-wings/
 
Edição Limitada FFXII DS Lite:
topics_070209.jpg

Edição Sky Pirates (o que implica que podem fazer mais que uma), sai a 26 de Abril no Japão, e custa 21840 yen (140€/£92/$180).

Também é dito que só vão estar 500 mil (meio milhão) de cartuchos prontos para o lançamento, é de lembrar que a Square-Enix ainda está a ter problemas em assegurar stock de Dragon Quest Monsters: Joker mais de um mês depois de este ter saído (e vendidas mais de 1 milhão de unidades), também FFIII DS teria vendido bem mais se o stock inicial fosse maior.

__________________

FFVI Advance:
Final Fantasy VI Advance: The censored director’s cut edition

The “new” translation for Final Fantasy VI Advance is really a mixed bag. On one hand this is the only version of Final Fantasy VI (aka III US) that has the correct Esper names, Cait Sith instead of Stray and Carbuncle is properly spelled out instead of being crunched together to Carbunkl. The abilities are properly translated too. Instead of “Fire Dance” Sabin’s fourth blitz is called “Rising Phoenix” and Cyan’s swordtechs bushido retain their original names, sky, tiger and so forth. Enemies have been updated with new names too “Rock Hornet” instead of “Mind Candy” and the TunnelArmr is called Tunnel Armor. Even “death” has been given the green light, but while the menus look better the story has been toned down.

One major example is how we meet Celes. The scene from the original game is pictured above where Celes is chained to the wall for being a traitor. One of the lesser guards roughs her up and then Locke comes in to rescue her after she falls to the floor. In Final Fantasy VI Advance her chains are gone and no one hits Celes. Instead she falls to the ground when Locke comes in. It’s sort of like the whole “Han shoots first” thing in Star Wars. In one version Han is portrayed as a bad ass smuggler and in the other well he’s not. In the Advance version of Final Fantasy VI, Celes comes off as weak and whiny because she falls down for absolutely no reason. Also Locke doesn’t come off as much of a “hero” as he does when he steps in to pick up Celes. Speaking of Locke and Celes, the opera scene Final Fantasy VI Advance forces their romantic relationship forward rather than leaving it ambiguous like in the original game. When Locke meets Celes in the dressing room Celes asks, “Why did you help me back there” and in the original game he replies “I once abandoned someone when she needed me”. In Final Fantasy VI Advance he replies, “because I’m tired of standing by and doing nothing while I lose the girls I like.” Pretty much spelling out that he has a thing for Celes and that he’s done this many times before. The original translation gives time for their relationship to grow, which makes sense because they just met and it also emphasizes his devotion to Rachel. Then at the end of the opera Locke says “Celes you’re wonderful” compared to “Well done Celes” in the original. The first quote once again makes it clear that Locke is into Celes while in the original Locke is saying good job at pretending to be Maria.

To be fair the Japanese version of Final Fantasy VI Advance cut out the scene with Celes being punched and chained to the wall to be sensitive about kidnapping concerns in Japan. Still the scene could have been added back in the USA version, after all it’s in the KA rated Final Fantasy III for SNES. Strangely, nothing was omitted when Setzer kidnaps Celes and holds her hostage in either version. Instead Final Fantasy VI Advance changes how the audience perceives Setzer. In Final Fantasy III it isn’t clear that he is a hero. Locke calls him a “notorious” gambler in III and in VI Advance Locke calls him the “greatest” gambler. Also FFVI Advance removes the fact that he was working with the empire. Setzer says “the empire’s made me a rich man” in III and in VI Advance he says “the empire has been bad for business.” In the original translation the party has to convince Setzer why the empire is wrong and you can see him change his mind when he says, “the empire… evil?” That part is totally lost in Final Fantasy VI Advance and Setzer seems more like a vagabond than a shady character who becomes a hero.

Also the language in the game has been toned down and maybe this was to make sure Final Fantasy VI Advance got an E10 rating instead of a T rating. When Shadow is hanging out in South Figaro you could approach him and Edgar makes a bold statement about him when he says, “That’s Shadow! He’d slit his mama’s throat for a nickel!” This has been changed to he would kill his best friend for money. Another example of toning down is when a merchant calls Locke a thief in the original game Locke shouts back, “Hey! Call me a Treasure Hunter, or I’ll rip your lungs out!” In Final Fantasy VI Advance Locke calmly says “Oh now that was just plain rude. I’m a treasure hunter and don’t you forget it.”

While the new translation gets some things right, like renaming and clarifying that you need to find an aristocrat in Jidoor it changes how the main cast is perceived. I’m not sure which one I like more because I haven’t completed VI Advance, but I am dreading to see what is going to happen to Celes’ suicide scene. The way things are going she’s going to ride a magical rainbow to safety.
Fonte: http://www.siliconera.com/index.php...the-censored-directors-cut-edition/#more-3108

Hmmm... E eu à espera de uma "ultimate edition"...

Review do 1Up:
-> http://www.1up.com/do/reviewPage?cId=3157095 (9.1)
 
FF XII DS:

Imagens:

ffrw01.jpg
ffrw03.jpg


ffrw04.jpg
ffrw05.jpg


ffrw06.jpg
ffrw07.jpg


ffrw09.jpg
ffrw10.jpg


ffrw11.jpg
ffrw12.jpg


ffrw13.jpg
ffrw17.jpg

Fonte: http://64.233.179.104/translate_c?h...refox-a&rls=org.mozilla:en-US:official_s&sa=G

Scans:


Clicar para ver maior [1] [2]

Fonte: http://www.jeux-france.com/news19245_ffxii-rw-s-embrase-en-images.html

Entrevista com Hitoshi Sakimoto:
IGN: You're scoring Final Fantasy XII Revenant Wings for DS. How is it going? Is there much crossover stylistically with Final Fantasy XII on PS2?
Hitoshi Sakimoto:
Yes, that's right. I'm doing three scores. Some scores are arranged by Mr. Fukui and from our company we're doing rearrangements for around four scores. Most of the music is arrangements from PS2, but only minimal arrangements.

IGN: Are the technical limitations of the DS an advantage or disadvantage when composing a score for the system? How is it different?
Hitoshi Sakimoto:
Yes, I guess so. The specs in making DS music is more severe, but from a composing sense there is not much to worry about. In depth, the memory and sound numbers that are usable is lower, and using reverb or not. It may be a worry if you can only use three sounds opposed to five, but I think that there is not much difference between 15 sounds or 24 sounds from a listener's point of view, so there is not much I need to worry about.
Fonte: http://ds.ign.com/articles/765/765357p1.html

Novo trailer no website:
-> http://www.square-enix.co.jp/ff12rw/

FFIII DS:

FF III Figurines In The Plastic Flesh

ff3toysupclose.jpg

A while back we posted about those very cute Final Fantasy III toys, and now Tokyo's own Jean Snow has posted a pic of three he purchased. Jean writes:

There are 7 in all, and I got these 3: Privateer, Dragoon, and Red Mage. They had them on Play-Asia, but are now sold out — I got mine at the Post Hobby store in Ikebukuro's Parco.

Lovely Tokyo people, head over to Ikebukuro. Everyone else, wait until Play-Asia restocks!
Fonte: http://kotaku.com/gaming/final-fantasy/ff-iii-figurines-in-the-plastic-flesh-237728.php

Heroes of Mana:

heroes%20of%20mana_4%5B200207%5D.jpg
heroes%20of%20mana_5%5B200207%5D.jpg


h-104_66767_s01.jpg.jpg
h-104_66767_s02.jpg.jpg

Fontes: http://gamesradar.futuregamer.it/news/default.asp?subsectionid=160&articleid=74157&pagetype=2; http://www.famitsu.com/game/coming/2007/02/07/104,1170824874,66767,0,0.html

Final Fantasy Fables: Chocobo Tales:

Wiping Noses with Chocobo

Sometimes companies give us swag when we go to see them. It's just a fun gesture that they sometimes do, more often than not just to make the meeting more memorable than a simple good-bye would.

Earlier this week I met up with Square Enix in the city who showed off the final build of Final Fantasy Fables: Chocobo Tales. The embargo lifted this afternoon so I'm safe with mentioning what they gave me:

hanky_1171664576.jpg

A stitched Chocobo hankerchief. Bright yellow will pretty much clash with any suit I own, but damn it, it's a Final Fantasy Chocobo. Instant class.

Actually, they gave me a second item...but like most of the swag I get from companies, I filtered it down into the "re-gift" pile: a Chocobo t-shirt with the same print as you see on the hanky. Trust me, it went to a really good home...it made an awesome Valentine's Day gift for a long-distance friend of mine. She really needed a pick-me-up, and the Chocobo did the trick!
Fonte: http://blogs.ign.com/craig-ign/2007/02/16/46965/

Imagens:

chocobo5hh9.jpg
chocobo6um7.jpg


chocobo8ub3.jpg
chocobo1ls1.jpg


chocobo7rd1.jpg
chocobo4wn5.jpg


chocobo2fz3.jpg
chocobo9zt3.jpg

Mais aqui: http://www.1up.com/do/media?cId=3153866; http://www.siliconera.com/index.php...ocobo-tales-north-american-screens/#more-3259
 
Back
Topo